Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Quảng Thanh Lương [Truyện,Truyền] [廣清涼傳] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 3 »»
Tải file RTF (12.327 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Tormalized Version
T51n2099_p1118c06║
T51n2099_p1118c07║
T51n2099_p1118c08║ 廣清涼傳卷下
T51n2099_p1118c09║
T51n2099_p1118c10║ 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
T51n2099_p1118c11║ 大師賜紫沙門延一 重編
T51n2099_p1118c12║ 高德僧 事 跡十九之 餘
T51n2099_p1118c13║ 高德尼事 跡二 十
T51n2099_p1118c14║ 南宋僧 俗 所覩靈異二 十一
T51n2099_p1118c15║ 靈異蘽木二 十二
T51n2099_p1118c16║ 大聖文殊師利 古今讚頌二 十三
T51n2099_p1118c17║ 高德僧 事 跡十九之 餘
T51n2099_p1118c18║ 釋嘉福。俗 姓聶氏。代 郡雁門人也。年七歲。於
T51n2099_p1118c19║ 本州總因寺出家。十五 受具 。後住 清涼望臺。
T51n2099_p1118c20║ 三十餘年。常誦維摩經。菩薩聲聞二 本戒文。
T51n2099_p1118c21║ 涅槃般若二 部。多所悟入 。并誦諸部經論百
T51n2099_p1118c22║ 有餘本。十日一 周。略無餘暇。及然五 指。供 養
T51n2099_p1118c23║ 文殊。臂上燒燈。求生淨土。至開皇二 十四年
T51n2099_p1118c24║ 十二 月下旬。倏見白光 一 道。直至西方。如是
Tormalized Version
T51n2099_p1118c06║
T51n2099_p1118c07║
T51n2099_p1118c08║ 廣清涼傳卷下
T51n2099_p1118c09║
T51n2099_p1118c10║ 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
T51n2099_p1118c11║ 大師賜紫沙門延一 重編
T51n2099_p1118c12║ 高德僧 事 跡十九之 餘
T51n2099_p1118c13║ 高德尼事 跡二 十
T51n2099_p1118c14║ 南宋僧 俗 所覩靈異二 十一
T51n2099_p1118c15║ 靈異蘽木二 十二
T51n2099_p1118c16║ 大聖文殊師利 古今讚頌二 十三
T51n2099_p1118c17║ 高德僧 事 跡十九之 餘
T51n2099_p1118c18║ 釋嘉福。俗 姓聶氏。代 郡雁門人也。年七歲。於
T51n2099_p1118c19║ 本州總因寺出家。十五 受具 。後住 清涼望臺。
T51n2099_p1118c20║ 三十餘年。常誦維摩經。菩薩聲聞二 本戒文。
T51n2099_p1118c21║ 涅槃般若二 部。多所悟入 。并誦諸部經論百
T51n2099_p1118c22║ 有餘本。十日一 周。略無餘暇。及然五 指。供 養
T51n2099_p1118c23║ 文殊。臂上燒燈。求生淨土。至開皇二 十四年
T51n2099_p1118c24║ 十二 月下旬。倏見白光 一 道。直至西方。如是
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 3 quyển »
Tải về dạng file RTF (12.327 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.221.190.79 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập